對月吟 歌德(德國) 你又把靜的霧輝籠遍了林澗,我靈魂也再—回融解個完全;
畫廊裡的美少女 麥凱格(蘇格蘭) 有蔬菜的靜物畫 和注視它的你 那麼地靜。
你與我之間 希梅內斯(西班牙) 你與我之間,愛情竟如此淡薄、冷靜而又純潔,像透明的空氣,像清澈的流水,在那天上月和水中月之間奔湧。 獨白 帕斯(墨西哥) 在剝蝕的廊柱之下,你那淺紅的長髮,是夏日的閃電,以甜蜜的強暴的力量起伏於黑夜的脊背。 我的心靈和我的一切 卡蒙斯(葡萄牙) 我的心靈和我的一切我都願你拿去,只求你給我留下一雙眼睛,讓我能看到你。
但願我是,你的夏季 狄更生(美國) 但願我是,你的夏季,當夏季的日子插翅飛去!我依舊是你耳邊的音樂,當夜鶯和黃鸝筋疲力竭。 我剛剛笑著同你道別 珍黛妮·沙阿(尼泊爾)
我剛剛歡笑著和你說了再見,可我轉身就忙著拭去悄悄淌落的淚珠,當你剛剛邁步離我遠去,我就慌忙計算起你的歸期 |